Monday, January 2, 2012

قالوا عن الترجمة

"أوروباالغربية تدين بحضارتها للمترجمين"
لويس كيلي



"ربما..ما يقوم به المترجم أكثر إتقانا وتحضرا مما يقوم به المؤلف؛ حيث يأتي المترجم في مرحلة متقدمة بعد عمل المؤلف. الترجمة هي عملية حضارية أكثر تقدما"
خورخي لويس بورخيس



"الترجمة حسناء ولكن خائنة"
بيير لابلانكو

صموئيل جونسون
"على المترجم أن يكون مثل المؤلف الذي يترجم له. ليس من اختصاصه/واجبه أن يتفوق عليه"
"ليس لديّ أي أوهام حول أن من أكثر الناس ثقافة هو المترجم، بسبب الطبيعة التنوعية لما يترجم وهو عامل يفرض نفسه، وأيضا بسبب حاجته للاطلاع في كل مجال، وهذا أمر نسبي يختلف بين المترجم المجدّ والمترجم المتجمد. المترجم إنسان موسوعي الثقافة مرن التفكير"
الأديبة حياة الياقوت
"إن لم تكن الترجمة إبداعًا، فالأفضل أن نرحم القارئ من وجع الدماغ"
هيفاء بيطار